Types of Plants. Բույսերի տեսակներ

Համագործակցային նախագիծ՝ Հարավային և Արևմտյան դպրոցի ճամբարականների միջև։

Թարգմանել ենք Բույսերի տեսակների մասին անգլերեն լեզվով ֆիլմ, այնուհետև ձայնագրիչի միջոցով ձայնագրել հայերեն տեքստը, CapCut մոնտաժային ծրագրով պատրաստել ֆիլմ։ Օրիգինալ ֆիլմի ձայնը ցածրացրել ենք մի փոքր, որպեսզի ավելի հստակ լսվի հայերեն խոսքը։

Բույսերն աճում են տարբեր վայրերում և ապրում են տարբեր ժամանակաշրջաններում՝ ճիշտ այնպես, ինչպես մարդիկ։

Ծառեր։ Մեծ և ուժեղ բույսերը կոչվում են ծառեր: Նրանք հասակ են առնում և մեծանում են՝ հաստացնելով իրենց փայտե ցողունը, որը կոչվում է ծառի բուն։
Նրանք ապրում են երկար տարիներ:

Թփեր։ Որոշ բույսեր փոքր են, բայց ուժեղ։ Այդպիսինները կոչվում են թփեր: Օրինակ՝ վարդենին, նարգիզը, կրոտոնը, լոլիկը: Դրանցից որոշներն ունեն փայտե բուն, իսկ որոշները՝ թփոտ են։ Փոքրիկ և թույլ բույսերը կոչվում են՝ խոտաբույսեր: Դրանք ունեն փափուկ ցողուն և արմատներ։ Դրանք շատ չեն բարձրանում և չունեն երկար կյանք։

Մագլցող բույսեր: Որոշ մագլցող բույսեր ունեն թույլ ցողուններ: Դրանք ինքնուրույն չեն կարող վեր ձգվել: Մագլցող բույսերը կարիք ունեն որևէ հենարանի՝ պատի, փայտի կամ այլ բույսի: Օրինակ՝ խաղողի վազը, փողի ծառը, ոլոռի բույսը:

Թույլ բույսերը, որոնք աճում են գետնի վրա, կոչվում են սողացողներ, օրինակ՝ ձմերուկը կամ դդումը: Բնության մեջ՝ լինի մարդ թե բույս, չունի իր կրկնօրինակը և նրանցից յուրաքանչյուրն իր կարևոր գործառույթն ունի։

Խնձորի ծառ: Այն ունի պտուղներ, տերևներ, ճյուղեր և բուն։

Մեխակազգիներ։ Դրանք ունեն ծաղիկներ, տերևներ, ցողուն։

Արմատների օգնությամբ բույսերն ամրանում են հողին։ Դրանց միջոցով բույսերը սնվում են ջրով և սննդարար նյութերով։ Հիմնականում արմատներն աճում են հողի տակ։
Ծառերն ունեն մեծ արմատներ, իսկ խոտաբույսերը՝ փոքր արմատներ:

Ցողուն կամ բուն։ Դրանք բույսին պահում են գետնի վրա, որոնց միջոցով էլ բույսի տարբեր մասերը սնվում են ջրով և սննդարար նյութերով։

Թույլ և ուժեղ ցողուններ։

Մագլցող բույսերը ունեն թույլ ցողուն: Տերևները սնունդ են մատակարարում բույսերին: Ծաղիկներից սերմեր և պտուղներ են առաջանում: Բույսերի ամենագեղեցիկ մասը նրա ծաղիկներն են։ Տերևները, ծաղիկները և մրգերը (պտուղները) աճում են ցողունի վրա: Բույսերը, ինչպես և մարդիկ, շնչում են, հասակ առնում և մահանում: Բույսերը սննդի աղբյուր են հանդիսանում և պահեստավորում են սնունդը իրենց տարբեր հատվածներում։

Որոշ բույսեր չեն կարողանում շարժվել, որոշ բույսեր կարողանում են մի փոքր տեղաշարժվել։ Որոշ բույսեր պահանջում են առօրյա ոռոգում, իսկ որոշները՝ տևական ժամանակ կարող են ապրել առանց ջրի՝ օրինակ կակտուսը և հալվեն:

Big Ben

Բիգ Բենը, որը պաշտոնապես կոչվել է Ելիզավետի աշտարակ, ամենահայտնի վայրերից է Լոնդոնում։ Աշտարակն ունի 4 կողմերից ցուցադրվող ժամացույց, յուրաքանչյուր կողմում մեկական ժամացույց եւ ներսից կախված 5 զանգ։ Շատ մարդիկ զարմանում են, երբ իմանում են, որ Բիգ Բենը իսկապես առընչվում է աշտարակի ներսում գտնվող ամենամեծ զանգի, այլ ոչ թե աշտարակի կամ ժամացույցի հետ։

Բիգ Բենի պատմությունը սկսվել է 1834 թ. ին, երբ հրդեհի պատճառով ավերվեց Ուեսթմինսթերյան հին պալատը։ Խորհրդարանի նոր շենք կառուցվեց, դրա հետ մեկտեղ կառուցվեց ժամացույցով աշտարակը։ Նոր շինության կառուցումը սկսվեց 1840, սակայն ժամացույցը տասնամյակներ շարունակ ավարտին չէր հասնում։ Դրա պատճառներից մեկն այն էր, որ արքունական աստղագետը պահանջում էր, որ ժամացույցն անգամ մեկ վայրկյան հաշվարկով ճշգրիտ լինի, որը այդ ժամանակ թվում էր անհնարին։ Ժամացուցի նախագծումն ավարտվեց 1851 թ. ին, իսկ ժամացույն ավարտին հասցվեց 1854 թ. ին, սակայն աշտարակը պատրաստ չէր նախքան 1859 թ. ը։

Ամենամեծ զանգը պաշտոնապես հայտնի է որպես Մեծ զանգ, սակայն շատ մարդիկ այն անվանում են Բիգ Բեն։ Ոչ ոք հստակ չգիտի , թե որտեղից է այն ստացել իր անունը. հնարավոր է, որ այն կոչված լինի սըր Բենյամին Հոլի պատվին, ով այդ ժամամակ ծրագրի հանձնակատարն էր, կամ էլ Բեն Քաունթի պատվին, ով հայտնի բռնցքամարտիկ էր։

Ինքնատիպ Մեծ զանգը ցուցադրվեց 1856 թ. ին։ Այն կշռում էր 16 տոննա եւ այնքան մեծ էր, որ այն փոխադրվում էր  16 ձիերի կողմից քաշվող սայլով։ Երբ այն աշտարակի մեջ տեղադրման ընթացքի մեջ էր, զանգը փորձարկվեց։ Այն մուրճը, որով հարվածում էին դրան, ճաքեցրեց զանգը, որը հնարավոր չէր վերանորոգել։ Այսպիսով հարկավոր էր նոր զանգ ձուլել։ Նոր զանգը ստեղծվեց 1858 թ. ին եւ կշռում էր ընդամենը 13. 5 տոննա։

Այն ունի յոթ ու կես ոտնաչափ կամ 2,3 մետր բարձրություն և 9 ֆուտ կամ 2,75 մետր տրամագիծ: Երբ աշտարակը պատրաստ էր, Բիգ Բենը պետք է տեղափոխվեր 200 ֆուտ կամ 61 մետր բարձրության վրա գտնվող զանգակատուն, որը տևեց ավելի քան մեկ օր:

Բիգ Բենն առաջին անգամ ղողանջեց 1859 թվականին, ավելի քան 150 տարի առաջ: Ցավոք, զանգին հարվածելու համար օգտագործվող մուրճը չափազանց ծանր էր, ինչի պատճառով այն ճաքեց ընդամենը մի քանի ամսվա տեղադրումից հետո: Բիգ Բենը շահագործումից դուրս էր մնացել երեք տարի: Ճեղքի շուրջ գտնվող զանգից մետաղյա քառակուսին հանվեց, և զանգը թեթևակի շրջվեց, որպեսզի մուրճը հարվածի ամուր մետաղին։

Զանգի վնասվածքը մնում է մինչ օրս, բայց Բիգ Բենը հիանալի է խփում ժամը: Բացի Բիգ Բենից զանգակատանը կախված են չորս փոքր զանգեր: Այս չորս փոքր զանգերը կոչվում են քառորդ զանգեր: Նրանք նվագում են մեղեդու մի մասը՝ յուրաքանչյուր տասնհինգ րոպեն մեկ, իսկ ամբողջ մեղեդին՝ ժամը մեկ: Էլիզաբեթ Թաուերը 315 ֆուտ կամ 96 մետր բարձրություն ունի, պատրաստված է աղյուսից և չուգունից՝ հաստ բետոնե հիմքով: Ժամացույցի չորս կողմերը գետնից 180 ֆուտ կամ գրեթե 55 մետր բարձրության վրա են, իսկ լայնությունը՝ 23 ֆուտ կամ 7 մետր է: Ժամացույցի յուրաքանչյուր երեսի երկաթե շրջանակն ապահովում է 312 կտոր ապակի: Գիշերը ժամացույցի յուրաքանչյուր հսկա երեսը լուսավորվում է 28 լամպերով, սակայն ժամացույցը սկզբում լուսավորվում էր գազի լույսով: Ամեն գիշեր ինչ-որ մեկը պետք է լուսավորեր յուրաքանչյուր լամպը և համոզվեր, որ դրանք վառված մնացել են մինչև առավոտ:

Բիգ Բենը հայտնի է որպես հուսալի ժամացույց: Ժամացույցի արագությունը որոշող ճոճանակը ճոճվում է երկու վայրկյանը մեկ: Այն արագացնելու կամ դանդաղեցնելու համար ավելացվում կամ հանվում են կոպեկներ: Ավելացնելով կամ հեռացնելով ճոճանակից կոպեկը փոխում է իր արագությունը օրական 4 վայրկյանով:

Դուք կարող եք զարմանալ, երբ իմանաք, որ այս հսկա ժամացույցը չի սնվում էլեկտրականությամբ, փոխարենը շաբաթը երեք անգամ պտտվում է: Ժամանակին ժամացույցը պտտվում էր ձեռքով, բայց հիմա դրա մեծ մասը փաթաթված է մեքենաներով: Ավելի քան 150 տարի աշտարակը հայտնի էր պարզապես որպես ժամացույցի աշտարակ կամ երբեմն «Սբ. Ստեֆանիի աշտարակը: Այն չի վերանվանվել Էլիզաբեթ Թաուեր մինչև 2012 թվականը, երբ Եղիսաբեթ II թագուհին նշում էր իր ադամանդե հոբելյան՝ 60 ամյակը։

Չնայած Բիգ Բենը հայտնի զբոսաշրջային վայր է, դուք չեք կարող ներս մտնել, քանի դեռ Միացյալ Թագավորության բնակիչ չեք և չեք հովանավորվում խորհրդարանի անդամի կողմից: Այցելուները, ովքեր ցանկանում են տեսնել գագաթը, պետք է բարձրանան ավելի քան 300 աստիճան՝ դրան հասնելու համար, քանի որ ներկայումս աշտարակի ներսում վերելակ չկա:Այնուամենայնիվ,  նախատեսվում է, որ Բիգ Բենը լուրջ փոփոխությունների կենթարկվի սկսած 2017 թվ-ից , և այդ փոփոխությունների ու վերանորոգումների թվում նախատեսվում է վերելակի տեղադրումը:

Հուսով եմ` այսօր ձեզ դուր եկավ Բիգ Բենի մասին սովորելը: Ցտեսություն, մինչև նոր հանդիպում:

Vocabulary

officially- պաշտոնապես

tower- աշտարակ

landmarks- տեսարժան վայր

side- կողմ

hanging- կախված

inside- ներսում

surprised- զարմացած

refer- վերաբերվել

itself- ինքն իրեն

accurate- ճշգրիտ

until- մինչև

sure-  վստահ

might- կարողանալ

weigh- կշռել

pull- քաշել

cause- առաջացնել

crack- ճաք

repair- վերանորոգել

recast- վերաձևակերպել
famous-հայտնի
popular-հանրաճանաչ
bell-զանգ
begin-began-սկսվել
destroy- քանդել, ավիրել
building-շենք,կառույց
construct-կառուցել
for decades-տասնամյակներով
reason-պատճառ
demand-պահանջել
was considered-համարվում էր
impossible-անհնար
trolley-սայլակ
was tested- փորձարկվեց
hammer-մուրճ
diameter- տրամագիծ
belfry- զանգակատուն
ւnfortunately-դժբախտաբար
heavy-ծանր
solid metal-պինդ մետաղ
damage-վնասվածք
is illuminated- լուսավորված է
light bulbs-էլեկտրական լամպ
pendulum-ճոճանակ
wound up-լարել
resident-քաղաքացի
elevator-վերելակ
renovation- վերանորոգում

Թարգմանիչներ՝ 5-րդ դասարանցիներ (խմբային)

Անհատական Թարգմանիչներ՝

Էրիկ Աբգարյան

Լիա Մկրտչյան

Վահան Պետրոսյան

Նատալի Մնացականյան

Դանիել Մաղաքյան

Լիլիթ Շարոյան՝ բառապաշար

My Info Planet. Իմ տեղեկատվական մոլորակը

Թարգմանությունը՝ 16-րդ (5-րդ) ջոկատի

Black bears 

Big strong black bears are powerful animals. Most black bears have a lovely black coat with a light brown nose. They’re a medium-sized bear that are smaller than grizzly bears but bigger than a panda bear. They have sharp claws in their paws which are great for climbing and can be found in the forests of North America Mexico and Canada. In winter black bears hibernate this is when they sleep all winter living off stored body fat from eating lots and lots. Black bears eat almost anything from berries and fruit to Salmon small animals and food they come across which means they’re omnivores like humans. 

They use their sensitive noses to smell food or other bears. Most black bears live alone which means they are solitary animals. Cute baby bears are called Cubs. They have great moms to look after them when they’re little. Aren’t black bear mums great 

Oops it’s difficult to walk in the snow. Can you crawl like a black bear cub? 

Large barrel-shaped hippos with stubby legs can be found in Africa. Hippo’s bodies are mainly hairless apart for some scratchy whiskers on their noses. They are the third largest land mammal behind elephants and rhinos that is. The name hippo is short for hippopotamus which means river horse. This is because hippos love to spend lots of time splashing about in water. Here’s one keeping her head cool. Don’t forget to breathe! 

These hungry hippos are munching on some yummy river plants. 

Hippos are herbivores that means they eat lots of plants and graze on grass when on land. Wow! that was a big yawn. Hippos have huge mouths. Open wide Mr hippo. 

Look! We can see the impressive front teeth. The male uses these to fight.  While hippos might look cuddly they can be dangerous. So be careful 

and they can run faster than a human.  I didn’t expect that. 

Համատեղ նախագիծ և ներկայացում՝ Հարավային դպրոցում

The Child GODS Japanese Traditional Story. Karate Kid Quotes:

#1. If you think only with your eyes, you are easy to fool.

#2. Best fights are the ones we avoid.

#3. There is no such thing as bad students, only bad teachers.

#4. Being still and doing nothing are two very different things.

#5. There is one person you need to learn how to control. YOU

#6. Too much something is not good.

#7. Win or lose, doesn’t matter. Fight hard. Earn respect.

#8. Life will knock us down. But we choose whether or not to get back up.

#9. Kung Fu is for knowledge, defense. Not to make war, but create peace.

#10. Always concentrate.

#11. A true friend is a person who makes your life better.

#12. Empty your mind. Focus.

95 of the Most Inspiring Martial Arts Quotes  

The source

martial arts quotes

Martial Arts practitioners understand that the mind and the body are equally important to their skillful development. They know that consistent training, dedication, and self-discipline are the keys to successful living, both on and off the mat. This deep understanding has been passed down through the ages and added to by modern martial arts masters.

While we are not all practitioners of the Martial Arts, we can all learn a great deal from the accumulated wisdom of these great masters.

Here are 95 of the most enlightening Martial Arts quotes

  1. “Heroism is endurance for one moment more.”  —George F. Kennan
  2. “Knowing is not enough, we must apply. Willing is not enough, we must do.” —Bruce Lee
  3. “The green reed which bends in the wind is stronger than the mighty oak which breaks in a storm.” —Aikido saying
  4. “I fear not the man who has practiced 10,000 kicks once, but I fear the man who has practiced one kick 10,000 times.” —Bruce Lee
  5. “The ultimate aim of martial arts is not having to use them.” —Miyamoto Musashi
  6. “How many things apparently impossible have nevertheless been performed by resolute men who had no alternative but death.” —Napolean
  7. “Appear weak when you are strong, and strong when you are weak.” —Sun Tzu
  8. “Force has no place where there is need of skill.” —Herodotus
  9. “If you’re going through hell, keep going!” —Winston Churchill
  10. “Think like a man of action, act like a man of thought.” —Henri-Louis Bergson
  11. “If you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles.” —Sun Tzu
  12. “Most people never run far enough on their first wind to find out they’ve got a second.” —William James
  13. “He who conquers others has force. He who conquers himself is strong.” —Lao Tzu
  14. “The warrior guided by the spirit serves humanity, the warrior without, serves the ego.” —Soke Behzad Ahmadi
  15. “Protecting yourself is self-defense. Protecting others is warriorship.” —Bohdi Sanders
  16. “Your technique means nothing if you’re not using your talents for the betterment of humanity.” —Gene Dunn
  17. “The best fighter is never angry.” —Lao Tzu
  18. “The essence of warrior traits are demonstrated by: integrity with self, and honesty with others.” —Soke behzad Ahmadi
  19. “Martial arts is not about fighting; it’s about building character.” —Bo Bennett
  20. “The Chinese words ‘kung fu’ translate more or less as ‘a man hard at work over a long time’. If you want to unlock the full power of kung fu, it is not going to be easy: you are going to have to work, you are going to have to sacrifice and you are going to have to suffer – over a long time.” —Master Iain Armstrong
  21. “To achieve anything we must grind, but to enjoy anything we must flow.” —Chris Matakas
  22. “Empty your mind, be formless. Shapeless, like water. If you put water into a cup, it becomes the cup. You put water into a bottle and it becomes the bottle. You put it in a teapot, it becomes the teapot. Now, water can flow or it can crash. Be water, my friend.” —Bruce Lee
  23. “It’s what you don’t see that can take you out.” —B. Davis Kroon
  24. “Your anger is your First Enemy.” —Mohamed Othman
  25. “We are what we repeatedly do. Excellence then, is not an act, but a habit.” —Aristotle
  26. “Ever tried? Ever failed? No matter! Try again. Fail again. Fail better!” —Masaaki Hatsumi
  27. “There is no losing in jiu jitsu. You either win or you learn.” —Carlos Gracie, Sr.
  28. “Fear and guilt can also destroy you like an enemy. The more you resist the more they persist. Like in martial arts, do not resist them, observe your opponent’s strength and use it to your benefit to win over them.” —Raju Ramanathan
  29. “The true work of the martial arts is progress, not perfection.” —Gene Dunn
  30. “Martial Arts does not teach you how to fight, it teaches you why not to.” —Lakshya Bharadwaj
  31. “True mastery, it turns out, is not found in accumulating each and every tool under the sun. True mastery is learning that there are really only a handful of tools, and it is the proper application with correct timing and setting that makes them so useful.” —Chris Matakas
  32. “To gain mastery you must unite the qualities of spirit, strength, technique and the ability to take the initiative.” —Sadami Yamada
  33. “On the path of the budo one does not strive for victory over an opponent. One strive to avoid defeat by one’s own self.” —Akira Toriyama
  34. “Anyone can be tough for a season. It takes a special kind of human to rise to life’s challenges for a lifetime.” —Chris Matakas
  35. “A threat should never be spoken, your enemy should not be told of your intentions. Either take decisive action or refrain from it, but never threaten.” —Soke behzad Ahmadi
  36. “Whatever is going on inside your head has everything to do with how well you end up performing.” —D.C. Gonzalez
  37. “Only hardness or only softness creates an inability to deal effectively with the fluctuations of life.” —Seikichi Toguchi
  38. “A karate practitioner should possess two things: wicked hands, and Buddha’s heart”  —Soke behzad Ahmadi
  39. “I can think of no more worthwhile aim than pursuing mastery in this craft while transcending one’s own limitations.” —Chris Matakas
  40. “To achieve what others won’t, you have to do what others don’t.”— Lazar Angelov
  41. “He who would accomplish little must sacrifice little; he who would accomplish much must sacrifice much.” —James Allen
  42. “The ultimate aim of Karate lies not in victory or defeat but in the perfection of the character of its participants.” —Gichin Funakoshi
  43. “That race you feel you are a part of is happening only in your mind.” —Ryron Gracie
  44. “If you are ready to die, then you are ready to live.” —Rickson Gracie
  45. “Our prime purpose in this life is to help others. And if you can’t help them, at least don’t hurt them.” —Dalai Lama
  46. “Judo helps us to understand that worry is a waste of energy.” —Jigoro Kano
  47. “We must not learn to try harder. The key is to learn how not to try in the first place.” —Chris Matakas
  48. “Martial arts is like a mirror, in which you look at yourself before you wash your face in the morning. You see yourself, simply, the way that you are.” —Jiddu Krishnnamurti
  49. “It’s hard to fight an enemy who has outposts in your head.” —Sally Kempton
  50. “Judo is the way to the most effective use of both physical and spiritual strength.” —Jigoro Kano
  51. “Treat everyone with love and respect because they are your brother or your sister.” —Ryron Gracie
  52. “Practice until you get tired….then practice some more.” —Norman Harris
  53. “The difference between the impossible and the possible lies in a man’s determination.” —Tommy Lasorda
  54. “All the arts we practice are apprenticeship. The big art is our life.” —M.C. Richards
  55. “Martial Arts is a vehicle for developing your human potential.” —Joe Rogan
  56. “Pain is weakness leaving the body.” —Unknown
  57. “One of the aims of Budo is the suppression of fears.” —Christian Tissier
  58. “The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.” —Sun Tzu
  59. “It’s not the size of the dog in the fight, it’s the size of the fight in the dog.” —Mark Twain
  60. “Truth is not what you want it to be; it is what it is, and you must bend to its power or live a lie.” —Miyamoto Musashi
  61. “Masters of the martial arts believe that a strong body and mind go together: you can’t improve one without working on the other.” —Laura Scandiffio
  62. “The very essence of martial arts is the thirst for knowledge and the truth about ourselves.” —Frank Shamrock
  63. “Silence is a source of great strength.” —Lao Tzu
  64. “What defines us is how well we rise after falling.” —Conor McGregor
  65. “Opportunities multiply as they are seized.” —Sun Tzu
  66. “There is no comfort in the growth zone and no growth in the comfort zone” —Unknown
  67. “Life is growth. If we stop growing, both technically and spiritually, we might as well be dead.” —Morihei Ueshiba
  68. “One of the most fascinating lessons I’ve absorbed about life is that the struggle is good.” —Joe Rogan
  69. “Heaven is right where you are standing, and that is the place to train.” —Morihei Ueshiba
  70. “The successful warrior is the average man, with laser-like focus.” —Bruce Lee
  71. “Try to find the path of least resistance and use it without harming others.” —Steven Seagal
  72. “A brave man, a real fighter is not measured by how many times he falls, but how many times he stands up.” —Rickson Gracie
  73. “All my life, following the warrior’s code has taken me to places I was afraid to go. But always when I got there I was glad I made the journey.” —Frank Shamrock
  74. “I am constantly discovering, expanding, finding the cause of my ignorance, in martial art and especially in life.” —Bruce Lee
  75. “Win or lose you will never regret working hard, making sacrifices, being disciplined or focusing too much.” —John Smith
  76. “If you fail to prepare, you’re prepared to fail.” —Mark Spitz
  77. “Cleanse your body and soul, removing malice, selfishness and desire.” —Morihei Ueshiba
  78. “When I started training martial arts, I learned about respect.” —Anderson Silva
  79. “Do not look upon this world with fear and loathing. Bravely face whatever the gods offer.” —Morihei Ueshiba
  80. “I practice martial arts not to win over other people but to win over my own heart.” —Tony Jaa
  81. “The mediocre teacher tells. The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires.” —William Arthur Ward
  82. “Everyone must choose one of two pains: the pain of discipline or the pain of regret.” —Jim Rohn
  83. “All the principles of heaven and earth are living inside you. Life itself is truth, and this will never change. Everything in heaven and earth breathes. Breath is the thread that ties creation together.” —Morihei Ueshiba
  84. “Your spirit is the true shield.” —Morihei Ueshiba
  85. The only way to prove that you’re a good sport is to lose.” —Ernie Banks
  86. “It’s not big things that create change; it’s the hundreds, thousands, or millions of little things practiced daily.”   —Adam Williss
  87. “If you cannot be a poet, be the poem.” —David Carradine
  88. “A gem cannot be polished without friction, nor man perfected without trials.” —Confucius
  89. “Patience is more important, and more effective, than courage.” —Antonio Diaz
  90. “As martial arts practitioners, we are not the type of people who allow life to happen to us. We are the author of our own lives.” —Jay Haynes
  91. “The first priority to the ninja is to win without fighting.” —Masaaki Hatsumi
  92. “Without self-discipline, success is impossible, period.” —Lou Holtz
  93. “According to all the laws of aerodynamics the bumble-bee should not fly, but the bumble-bee does not know this and so flies anyway.” —Kung-fu principle
  94. “Whether it is a big ship or small ship, the same size hole placed correctly in the hull can sink it.” —Ed Parker
  95. “The hardest fight comes from the opponent within.” —Garry Wasson

See also: Chuck Norris Quotes and for fun be sure to see our Steven Seagal Quotes too!

8 Winter Solstice Celebrations Around the World

Translation

Since long before recorded history, the winter solstice and the subsequent “return” of the sun have inspired celebrations and rituals in various societies around the world.

The winter solstice is the shortest day and longest night of the year. In the Northern Hemisphere, it takes place in late December; in the Southern Hemisphere, it occurs in June. From Ancient Romans to Indigenous Americans, cultures around the world have long held feasts and celebrated holidays around the winter solstice.

Շատ վաղ ժամանակներից ի վեր, նախքան պատմագրությունը, Ձմեռային արևադարձը ոգեշնչել է տոնակատարություններ և ծեսեր՝ աշխարհի տարբեր հասարակություններում։

Ձմեռային արևադարձը տարվա ամենակարճ օրն է և ամենաերկար գիշերը: Հյուսիսային կիսագնդում այն տեղի է ունենում դեկտեմբերի վերջին, իսկ Հարավային կիսագնդում՝ հունիսին։ Հին հռոմեացիներից մինչև բնիկ ամերիկացիներ, ամբողջ աշխարհի մշակույթները երկար ժամանակ տոներ են կազմակերպում ձմեռային արևադարձի շրջանում։

1. Saturnalia

Western culture owes many of the traditional midwinter celebrations—including those of Christmas—to Saturnalia, an ancient Roman solstice celebration dedicated to the Saturn, the god of agriculture and time. Though it started out as a one-day celebration earlier in December, this pagan festival later expanded into a riotous weeklong party stretching from December 17 to 24. During this jolliest and most popular of Roman festivals, social norms fell away as everyone indulged in gambling, drinking, feasting and giving gifts.

1. Սատուրնալիա

Արևմտյան մշակույթը ավանդական միջձմեռային տոնակատարություններից շատերի համար, ներառյալ Սուրբ Ծնունդը, պարտական է Սատուրնալիային, որը հին հռոմեական տոնակատարություն է՝ նվիրված գյուղատնտեսության և ժամանակի Աստված Սատուրնին։ Թեև այս հեթանոսական փառատոնը սկսվեց վաղ դեկտեմբերին որպես մեկօրյա տոնակատարություն, հետագայում այն վերածվեց մեկշաբաթյա անզուսպ խնջույքի, որը տևեց դեկտեմբերի 17-ից 24-ը: Հռոմեական այս ամենաուրախ և հանրաճանաչ տոների ժամանակ անհետացան սոցիալական նորմերը, քանի որ բոլորը տարվեցին մոլախաղերով, արբեցողությամբ, հյուրասիրությամբ և նվերներ տալով:

2. St. Lucia’s Day

This traditional festival of lights in Scandinavia honors St. Lucia, one of the earliest Christian martyrs, but was incorporated with earlier Norse solstice traditions after many Norsemen converted to Christianity around 1000 A.D. According to the old Julian Calendar, December 13 (the date that is traditionally given as the day in 304 A.D. when the Romans killed Lucia for bringing food to persecuted Christians hiding in Rome) was also the shortest day of the year. As a symbol of light, Lucia and her feast day blended naturally with solstice traditions such as lighting fires to scare away spirits during the longest, darkest night of the year. On St. Lucia’s day, girls in Scandinavia wear white dresses with red sashes and wreaths of candles on their heads, as an homage to the candles Lucia wore on her head to light her way as she carried the forbidden food in her arms.

Սուրբ Լուսիայի օր

Սկանդինավիայում լույսերի այս ավանդական փառատոնը նվիրված է եղել Սուրբ Լուսիային՝ ամենավաղ քրիստոնյա նահատակներից մեկին, սակայն ընդգրկվել է ավելի վաղ սկանդինավյան արևադարձի ավանդույթների մեջ այն բանից հետո, երբ սկանդինավյան շատ բնակիչներ քրիստոնեություն են ընդունել մոտ 1000 թվականին։ Ըստ հին Հուլյան օրացույցի, դեկտեմբերի 13-ին, ( տարեթիվ, որն ավանդաբար նշվում է որպես մ.թ. 304 թվական, երբ հռոմեացիները սպանեցին Լուսիյային՝ Հռոմում թաքնված հալածված քրիստոնյաներին սնունդ տանելու համար) նաև տարվա ամենակարճ օրն էր։ Որպես լույսի խորհրդանիշ՝ Լուսիյան և նրա տոնի օրը բնականորեն միախառնվել են արևադարձի ավանդույթների հետ, ինչպիսիք են կրակ վառելը՝ վախեցնելու հոգիներին տարվա ամենաերկար, ամենամութ գիշերը: Սուրբ Լուսիյայի օրը Սկանդինավիայում աղջիկները հագնում են սպիտակ զգեստներ՝ կարմիր թևերով և մոմերով ծաղկեպսակներ կրում իրենց գլխին՝ որպես հարգանքի տուրք այն մոմերին, որոնք Լուսիյան կրում էր իր գլխին՝ լուսավորելու իր ճանապարհը, երբ նա իր ձեռքերով տանում էր արգելված սնունդը:

3. Dong Zhi

The Chinese celebration of the winter solstice, Dong Zhi (which means “Winter Arrives”) welcomes the return of longer days and the corresponding increase in positive energy in the year to come. Occurring only six weeks before the Chinese New Year, the festival has its own significance for many people, and is believed to be the day when everyone gets one year older. The celebration may have begun as a harvest festival, when farmers and fisherman took time off to celebrate with their families. Today, it isn’t an official holiday, but remains an occasion for families to join together to celebrate the year that has passed and share good wishes for the year to come. The most traditional food for this celebration in southern China is the glutinous rice balls known as tang yuan, often brightly colored and cooked in sweet or savory broth. Northern Chinese enjoy plain or meat-stuffed dumplings, a particularly warming and nourishing food for a midwinter celebration.

3. Դոնգ Ժի

Ձմեռային արևադարձի չինական տոնակատարությունը՝ դոնգ Ժին, (որը նշանակում է «Ձմեռը գալիս է») ողջունում է օրերը երկարելը և դրական էներգիայի համապատասխան աճը գալիք տարում: Տոնը, որը տեղի է ունենում չինական Նոր տարուց ընդամենը վեց շաբաթ առաջ, շատերի համար ունի իր ուրույն նշանակությունը և համարվում է այն օրը, երբ բոլորը մեկ տարով մեծանում են: Տոնակատարությունը կարող էր սկսվել որպես բերքի տոն, երբ ֆերմերներն ու ձկնորսները արձակուրդ էին վերցրել՝ նշելու իրենց ընտանիքների հետ: Այսօր այն պաշտոնական տոն չէ, բայց մնում է առիթ, որպեսզի ընտանիքները միավորվեն՝ նշելու անցած տարին և կիսվելու գալիք տարվա բարեմաղթանքներով: Հարավային Չինաստանում այս տոնակատարության համար ամենաավանդական ուտելիքը բրնձի կպչուն գնդիկներն են, որոնք հայտնի են որպես թանգ յուան՝ հաճախ վառ գույներով և եփած քաղցր կամ ախորժալի արգանակի մեջ: Հյուսիսային չինացիները վայելում են պարզ կամ մսով լցոնված պելմենիներ, որոնք հատկապես տաք և սննդարար կերակուր են միջձմեռային տոնակատարության ժամանակ։

4. Shab-e Yalda

On the longest night of the year, Iranians all over the world celebrate the triumph of Mithra, the Sun God, over darkness in the ancient festival of Shab-e Yalda (which translates to “Night of Birth”). According to tradition, people gather together on the longest night of year to protect each other from evil, burning fires to light their way through the darkness and performing charitable acts. Friends and family join in making wishes, feasting on nuts, pomegranates and other festive foods and reading poetry, especially the work of the 14th-century Persian poet Hafiz. Some stay awake all night to rejoice in the moment when the sun rises, banishing evil and announcing the arrival of goodness.

Շաբ-Է Յալդա

Տարվա ամենաերկար գիշերը իրանցիներն ամբողջ աշխարհում նշում են Միտրայի՝ Արևի Աստծո հաղթանակը խավարի դեմ հնագույն Շաբ-է Յալդայի փառատոնը, (որը թարգմանվում է որպես «Ծննդյան գիշեր»): Ավանդույթի համաձայն՝ մարդիկ հավաքվում են տարվա ամենաերկար գիշերը, որպեսզի պաշտպանեն միմյանց չարից։ Կրակ են վառում՝ լուսավորելու իրենց ճանապարհը խավարի մեջ և կատարում բարեգործություններ: Ընկերներն ու ընտանիքը միանում են մաղթանքներով, հյուրասիրելով ընկույզ, նուռ և տոնական այլ ուտեստներ և կարդում պոեզիա, հատկապես 14-րդ դարի պարսիկ բանաստեղծ Հաֆիզի ստեղծագործությունները: Ոմանք ամբողջ գիշեր արթուն են մնում՝ արևածագով ուրախանալու, չարը վանելու և դրանով բարության գալուստը ավետելու համար:

5. Inti Raymi

In Peru, like the rest of the Southern Hemisphere, the winter solstice is celebrated in June. The Inti Raymi (Quechua for “sun festival”), which takes place on the solstice, is dedicated to honoring Inti, the sun god. Before the Spanish conquest, the Incas fasted for three days before the solstice. Before dawn on the fourth day, they went to a ceremonial plaza and waited for the sunrise. When it appeared, they crouched down before it, offering golden cups of chicha (a sacred beer made from fermented corn). Animals—including llamas—were sacrificed during the ceremony, and the Incas used a mirror to focus the sun’s rays and kindle a fire. After the conquest, the Spaniards banned the Inti Raymi holiday, but it was revived in the 20th century (with mock sacrifices) and continues today.

Ինտի Ռայմի

Պերուում, ինչպես և հարավային կիսագնդի մնացած մասերում, ձմեռային արևադարձը նշվում է հունիսին։ Ինտի Ռայմին (քեչուա նշանակում է «արևի փառատոն»), որը տեղի է ունենում արևադարձին, նվիրված է Արևի աստծուն՝ ի պատիվ Ինտիի։ Մինչ իսպանացիների նվաճումը, ինկերը երեք օր ծոմ էին պահում արևադարձից առաջ: Չորրորդ օրվա լուսաբացին նրանք գնում էին ծիսական հրապարակ և սպասում արևածագին։ Երբ արևը հայտնվում էր, նրանք խոնարհվում էին նրա առջև՝ պարզելով ոսկե գավաթների մեջ լցված չիչա (սրբազան գարեջուր՝ պատրաստված խմորած եգիպտացորենից): Կենդանիները, այդ թվում՝ լամաները, զոհաբերվում էին արարողության ժամանակ, իսկ ինկաներն օգտագործում էին հայելի՝ կենտրոնացնելու արևի ճառագայթները և կրակ վառելու համար։ Նվաճումից հետո իսպանացիներն արգելեցին Ինտի Ռայմի տոնը, սակայն այն վերածնվեց 20-րդ դարում (կեղծ զոհաբերություններով) և շարունակվում է մինչ օրս։

6. Shalako 

For the Zuni, one of the Native American Pueblo peoples in western New Mexico, the winter solstice signifies the beginning of the year, and is marked with a ceremonial dance called Shalako. After fasting, prayer and observing the rising and setting of the sun for several days before the solstice, the Pekwin, or “Sun Priest” traditionally announces the exact moment of itiwanna, the rebirth of the sun, with a long, mournful call. With that signal, the rejoicing and dancing begin, as 12 kachina clowns in elaborate masks dance along with the Shalako themselves—12-foot-high effigies with bird heads, seen as messengers from the gods. After four days of dancing, new dancers are chosen for the following year, and the yearly cycle begins again.

Շալակո

Արևմտյան Նյու Մեքսիկոյում գտնվող բնիկ ամերիկացի Պուեբլո ժողովուրդներից մեկի՝ զունիների համար ձմեռային արևադարձը համարվում է տարվա սկիզբ և նշվում է ծիսական պարով, որը կոչվում է Շալակո: Արևադարձից մի քանի օր առաջ՝ ծոմ պահելուց, աղոթքից և արևի ծագումն ու մայրամուտը դիտելուց հետո, Պեկվինը կամ «Արևի քահանան» ավանդաբար երկար, սգավոր կանչով հայտարարում է իթիվաննայի ճշգրիտ պահը՝ արևի վերածնունդը: Այդ ազդանշանով սկսվում է ուրախությունն ու պարը, երբ 12 կաչինա ծաղրածուներ՝ պատրաստված դիմակներով, պարում են հենց Շալակոյի հետ միասին։ Նրանք 12 ոտնաչափ բարձրությամբ արձանիկներ են` թռչունների գլուխներով, որոնք դիտվում են որպես աստվածների սուրհանդակներ: Չորս օր պարելուց հետո ընտրվում են հաջորդ տարվա համար նոր պարողները, և տարեկան ցիկլը նորից սկսվում է։

7. Soyal

Like the Zuni, the Hopi of northern Arizona are believed to be among the descendants of the mysterious Anasazi people, ancient Native Americans who flourished beginning in 200 B.C. (As the Anasazi left no written records, we can only speculate about their winter solstice rites, but the placement of stones and structures in their ruins, such as New Mexico’s Chaco Canyon, indicate they certainly took a keen interest in the sun’s movement.) In the Hopi solstice celebration of Soyal, the Sun Chief takes on the duties of the Zuni Pekwin, announcing the setting of the sun on the solstice. An all-night ceremony then begins, including kindling fires, dancing and sometimes gift-giving. Traditionally, the Hopi sun-watcher was not only important to the winter solstice tradition, as his observation of the sun also governed the planting of crops and the observance of Hopi ceremonies and rituals all year long.

Սոյալ

Ինչպես և զունիները, հյուսիսային Արիզոնայի հոպիները նույնպես համարվում են խորհրդավոր Անասազի ժողովրդի ժառանգներից, հին բնիկ ամերիկացիներից, որոնք բարգավաճել են մ.թ.ա. 200 թվականից: (Քանի որ Անասազիները գրավոր գրառումներ չեն թողել, մենք կարող ենք միայն ենթադրություններ անել նրանց ձմեռային արևադարձի ծեսերի մասին, սակայն քարերի և կառույցների տեղադրումը նրանց ավերակներում, ինչպիսին է Նյու Մեքսիկոյի Չակո կիրճը, ցույց է տալիս, որ նրանք, անշուշտ, մեծ հետաքրքրություն են ցուցաբերել արևի շարժման նկատմամբ:) Սոյալի հոպի արևադարձի տոնակատարության ժամանակ Արևի պետը ստանձնում է Զունի Պեկվինի պարտականությունները՝ հայտարարելով արևի մայրամուտը արևադարձի վրա: Այնուհետև սկսվում է ամբողջ գիշերվա արարողությունը, ներառյալ կրակ վառելը, պարելը և երբեմն նվերներ տալը: Ավանդաբար, հոպիի արևադիտողը կարևոր էր ոչ միայն ձմեռային արևադարձի ավանդույթի համար, քանի որ նրա արևի դիտարկումը նաև ղեկավարում էր բերքի տնկումը և հոպիի արարողությունների ու ծեսերի պահպանումը ողջ տարվա ընթացքում:

8. Toji

In Japan, the winter solstice is less a festival than a traditional practice centered around starting the new year with health and good luck. It’s a particularly sacred time of the year for farmers, who welcome the return of a sun that will nurture their crops after the long, cold winter. People light bonfires to encourage the sun’s return; huge bonfires burn on Mount Fuji each December 22. A widespread practice during the winter solstice is to take warm baths scented with yuzu, a citrus fruit, which is said to ward off colds and foster good health. Many public baths and hot springs throw yuzu in the water during the winter solstice. Many Japanese people also eat kabocha squash—known in the United States as Japanese pumpkin—on the solstice, as it is thought to bring luck.

Թոջի

Ճապոնիայում ձմեռային արևադարձն ավելի շուտ փառատոն է, քան ավանդական պրակտիկա, որը կենտրոնացած է նոր տարին առողջությամբ և հաջողությամբ սկսելու շուրջ: Տարվա սուրբ ժամանակ է համարվում հատկապես ֆերմերների համար, ովքեր ողջունում են արևի վերադարձը, որը կսնուցի իրենց բերքը երկար, ցուրտ ձմեռից հետո: Մարդիկ խարույկներ են վառում՝ խրախուսելու արևի վերադարձը։ Ամեն դեկտեմբերի 22-ին Ֆուջի լեռան վրա հսկայական խարույկներ են այրվում: Ձմեռային արևադարձի ժամանակ տարածված պրակտիկա է համարվում յուզու բույրով տաք լոգանք ընդունելը՝ ցիտրուսային մրգով, որն ասում են, որ պաշտպանում է մրսածությունից և քաջ առողջություն է ապահովում: Շատ հասարակական բաղնիքներ և տաք աղբյուրներ ձմեռային արևադարձի ժամանակ յուզուն են լցնում ջրի մեջ: Շատ ճապոնացիներ նաև ուտում են կաբոչա դդմիկ, որը հայտնի է ԱՄՆ-ում որպես ճապոնական դդում, արևադարձի ժամանակ, քանի որ կարծում են, որ այն բախտավորություն է բերում:

Արցախի պատերազմում մարդկանց վճարած գինը

The source:

Շաբաթներ առաջ բրիտանական կայքերից մեկում հրապարակվեց Արևմտյան դպրոց-պարտեզի կացարանում ապրող արցախցիների մասին մի հոդված: Լրագրողը Նոր Զելանդիայից Nick Mutch-ն էր, ով երեք շաբաթ գտնվել էր արցախյան պատերազմի ամենաթեժ հատվածներում: Նիքի թարգմանիչը՝ կացարանում ապրող արցախցիներից հարցազրույց վերցնելու ժամանակ, ես էի: Անգլերեն հոդվածը հրապարակվեց նաև կրթահամալիրի կայքի անգլերեն բաժնում, սակայն ճամբարի ընթացքում ճամբարականների հետ այն թարգմանեցինք անգլերենից հայերեն:

Հատվածը թարգմանեց Մարկ Բուդաղյանը

Սեպտեմբերի 27-ին աշխարհի ամենադաժան կոնֆլիկտներից մեկը վերածվեց լայնամասշտաբ պատերազմի։ Հայաստանը ու Ադրբեջանը 6 շաբաթ կռվեցին վիճելի Լեռնային Ղարաբաղի տարածքի համար, որը համաշխարհայնորեն ճանաչված է որպես Ադրբեջանի տարածք, բայց ավանդաբար բնակեցված է էթնիկ հայերի մեծամասնությամբ։

Պատերազամը վերջացավ նոյեմբերի 10-ին՝ Ռուսաստանի սահմանած հրադադարից հետո։ Այս պայմանագրով Հայաստանը տալիս է Ղարաբաղից 7 շրջան և Ադրբեջանը պահպանում է իր տարածքները։ Ռուս խաղաղապահները պահպանում են Հայաստանից Լեռնային Ղարաբաղ գնացող ճանապարհը։

Մոտ մեկ դար երկու համայնքները ապրել են հարաբերական խաղաղության մեջ։ Սակայն երբ 1990-ական թթ․ սկզբին Սովետական Միությունը փլուզվեց, տարաձայնությունները վերածվեցին էթնիկ կոնֆլիկտի։ Ի վերջո Հայաստանը հաղթեց պատերազմը։ 250000 էթնիկ հայեր փախուստի ենթարկվեցին ադրեջանական հաշվեհարդարներից, և 700000 ադրբեջանցի փախան կամ բռնի տեղահանվեցին Ղարաբաղից։

Հրադադարը կնքվեց 1994 թվականին։ Այն խախտվում էր հատուկենտ սրացումներով։ Բայց 2020 թ․ Ադրբեջանը լուրջ հարձակում գործեց և հաղթեց պատերազմը՝ մասամբ շնորհիվ Թուրքիայի աջակցության։ 90000 էթնիկ հայեր ստիպված էին լքել իրենց տները։ Շատերը հիմա ապրում են փախստական ճամբարներում՝ Հայաստանի այնպիսի քաղաքներում ինչպիսիք են Երևանը, Գյումրին և Գորիսը։ Տեղական պաշտոնյաները ասում են, որ պատերազմի ավարտից ի վեր 25000 հայ վերադարձել է։

Ահա հայ փախստականների 5 պատմություններ, որոնք պատմվել են իրենց բառերով, բայց խմբագրվել են պարզության համար։

Aida Avanesyan, 58/ Աիդա Ավանեսյան, 58 տարեկան

Հատվածի Թարգմանիչ՝ Տաթև Սարգսյան

Ես ծնվել եմ Արցախի Մարտունու շրջանում (Ղարաբաղի հայկական անվանումը) և տասներկու տարի ապրել եմ Շուշիում` մինչև ընթացիկ պատերազմը: Դեռ անկողնում էինք, երբ սկսվեց հրետակոծությունը: Պայթյուններն ուժեղ ու պարզ էին մեր շուրջը: Ես նոր էի այցելել քրոջս տուն՝ Մարտունի, երբ սկսվեց պատերազմը: Մեր գյուղի բոլոր տղամարդիկ անմիջապես պատրաստվեցին, որպեսզի իրենց կանանց և երեխաներին անվտանգ տեղափոխեն այդտեղից: Հետո անմիջապես ուղևորվեցին դեպի առաջնագիծ: Որդիս մեզ տարավ Շուշի, այնուհետև գնաց պատերազմ: Մենք փախանք Երևան, քանի որ Շուշին հայտնվեց հրետանային և հրթիռային կրակի տակ, իսկ ադրբեջանական ուժերը մոտենում էին: Մեր տունը մնում է ադրբեջանցիների վերահսկողության տակ, և չեմ կարծում, որ մենք երբևէ կարող ենք հետ գնալ: 35 ամյա որդիս համարձակորեն կռվեց պատերազմում: Հիմա նա ոչ տուն ունի, ոչ աշխատանք, այլևս ոչինչ չի մնացել: Նա պատրաստվում էր ամուսնանալ, բայց հիմա դա լինելու բան չէ: Այս պահին որդիս ապրում է իր մեքենայում: Պատերազմից առաջ ամեն տարի մեկնում էր Ռուսաստան, մի քանի ամիս աշխատում այնտեղ, ապա վերադառնում Արցախ: Ես չգիտեմ ՝ ​​իմ որդին կցանկանա ապրել Արցախում, թե Հայաստանում, կամ կմեկնի Ռուսաստան թե Եվրոպա, դա նրա գործն է, բայց ես անպայման կաջակցեմ նրան: Միակ բանը, որ մենք ցանկանում ենք, դա գումար վաստակել և մեր ընտանիքի կարիքները հոգալն է: Ես չեմ ուզում այլևս որևէ մեկից օգնություն վերցնել: Ցավոք, առաջին անգամը չէ, որ փախստական ​​եմ դառնում.

Ես աշխատել եմ որպես խոհարար, իմ սիրած ուտեստը հայկական ավանդական խաշլաման է: Դա շոգեխաշած գառան մսի և բանջարեղենի համեղ համադրում է: Նաև աշխատել եմ որպես ուսուցիչ և ադմինիստրատոր: Ամուսինս մահացավ ինը տարի առաջ, այնպես որ մենք հոգ ենք տարել բազմանդամ ընտանիքի մասին:

Ամուսնուս ծնողներն ապրում էին Մարտունիում: Ամեն ամառ նա գալիս էր նրանց այցելելու: Ամուսինս ծնվել է Ադրբեջանի մայրաքաղաք Բաքվում: Մենք 1981 թ.-ին տեղափոխվեցինք Տաջիկստան: Տաջիկստանի մայրաքաղաք Դուշանբեում հայերի դեմ ջարդեր սկսվեցին, քանի որ նրանք կարծում էին, որ Ադրբեջանից եկած էթնիկ հայ փախստականները վերցնելու են իրենց տները: Մենք ստիպված էինք փախչել Հայաստան: Սակայն շուտով կրկին վերադարձանք Դուշանբե, բայց հետո մի քանի տարի անց այնտեղ սկսվեց քաղաքացիական պատերազմ, և մենք որոշեցինք մշտապես մեկնել Արցախ: Հիմա մենք ստիպված եղանք կրկին դիմել փախուստի:

Valentina Qamalyan, 57/ Վալենտինա Քամալյան, 57 տարեկան

Հատվածի թարգմանիչ՝ Արգիշտի Մելքոմ Մելքոմյան

Ես նախկինում էլ եմ եղել փախստական: Ծնվել եմ Սումգայիթում` Ադրբեջանում, երբ դեռ Խորհրդային Միություն էր: 1988-ին այնտեղ սկսվեցին բռնությունները: Սկսեցին սպանել հայերին, և մենք առաջին փախստականներից էինք, որ փախանք Հայաստան: 

Այս պատերազմի ժամանակ թոռներս այնքան վախեցած էին, որ նրանց պաշտպանելու համար որոշեցի գալ Երևան: Առաջին արկերը, որոնք իջան, կարող էին սպանել ինձ: Մենք ընտանիքով Շուշիում էինք, երբ անօդաչու թռչող սարքերը սկսեցին սավառնել օդում: Ապաստանեցինք տներում, քանի որ դրսում այլևս անվտանգ չէր: Կամավորական մի զինվոր եկավ մեր տուն և բղավեց մեզ վրա, որ տարհանվենք: Ես նրան չէի լսում: Նրան ասացի, որ սա արդեն երրորդ պատերազմն է, որին բախվում եմ: Ես չէի ուզում գնալ: Կարծում էի, որ կարող եմ այստեղ ինչ-որ բան անել՝ օգնել պատերազմական իրավիճակում: Աշխատում էինք հացաբուլկեղենի արտադրությունում: Խմոր էինք պատրաստել հացի համար: Աղջիկս ՝ Ալինան, հրետանային կրակի տակ շտապեց արտադրամաս և խմորը դրեց ջեռոցում, ապա նորից շտապ դուրս եկավ այնտեղից: Նա մտնում-դուրս էր գալիս, մինչդեռ նա կարող էր հրետակոծության տակ մնալ: Ալինան աշխատանքը շատ կարևորում էր, քանի որ մեր զինվորներին շատ հաց էր պետք: Չէր կարող թույլ տալ, որ հացն այրվի: Մնացինք ապաստանում, մինչև իրավիճակն ամբողջովին դուրս եկավ վերահսկողությունից, սրվեց պատերազմը: Աղջիկս զանգահարել և լաց էր լինում, աղաչում էր ինձ հեռանալ: Գիշերը ժամը մեկին մենք հավաքվեցինք Շուշիի Ղազանչեցոց տաճարում: Որոշ ժամանակ անց ճանապարհ ընկանք Լաչինի միջանցքով, որտեղով անցնելը գիշերը ծայրաստիճան վտանգավոր էր : Մենք ստիպված էինք դանդաղ քշել, մեր հեռախոսներն անջատված էին, բոլոր լույսերը հանգած էին, որպեսզի ադրբեջանական անօդաչու թռչող սարքերը չկարողանան տեսնել մեզ: Դա տևեց ժամեր:

Նախորդ պատերազմներն այսպիսին չէին: Այն բանը, որ ամենից շատ կհիշեմ այս պատերազմից, այրված մարմիններն են: Նախորդ անգամ միայն կրակոցներ էին, հիմա նրանք սարսափելի պայթուցիկ նյութեր էին օգտագործում, և երբ տեսնում ես վիրավոր զինվորներին, նրանց ամբողջ մարմիններն այրված են: Անգամ բժիշկները ցնցվում են, երբ տեսնում են վիրավորներին: Այս ամենի մեջ միայն մի լավ բան եղավ: 36 օր առաջ աղջիկս այստեղ՝ Երևանում, երեխա լույս աշխարհ բերեց՝ ամենաերիտասարդ փախստականը, ում անունն էլ է Վալենտինա ՝ իմ պատվին: Հուսով եմ, որ նա կկարողանա անվտանգ մեծանալ:

Mary Javadyan, 27 Մերի Ջավադյան, 27 տարեկան

Հատվածի թարգմանիչ՝ Մարիա Խանյան

Մարտական ​​գործողությունները սկսվելուց առաջ Հադրուդի Մեծ Թաղեր գյուղում էի: Երբ պատերազմը սկսվեց, մենք խոզ էինք մորթում, իսկ երեխաները խաղում էին բակում, ու հանկարծ արկերը սկսեցին ընկնել մեր շուրջը: Ես վերցրեցի իմ երեխաներին և մեկնեցի մորս տուն: Ես չորս անչափահաս երեխա ունեմ, նրանք 8, 6, 5 և 3 տարեկան են: Մեր գյուղը մոտ է Ֆիզուլիին: Բոլորը փախան այդ տարածաշրջանից, իսկ գյուղի ժողովուրդը փախավ Հայաստան: Մենք Երևան եկանք հոկտեմբերի 29-ին: Ամուսինս մեզ բերեց այստեղ և մեկնեց առաջնագիծ: Մենք 15 օր մնացինք հարազատի տանը, հետո եկանք այս դպրոց: Այս պատերազմից առաջ երբեք վախի մեջ չենք ապրել: 2016 թ-ի ապրիլին կարճատև պատերազմն էր, որը տևեց ընդամենը չորս օր, և մենք մտածեցինք, որ այս անգամ էլ այն կտևի մի քանի օր, որից հետո կվերադառնանք մեր բնականոն կյանքին: Ոչ ոք չէր կարող պատկերացնել, որ պատերազմը կտեղափոխվի առաջնագծից Ստեփանակերտի մայրաքաղաք: Պատերազմը միշտ եղել է մեր շուրջը: Բայց դա մեզ համար նորմալ էր, մենք չէինք վախենում, չէինք մտածում այդ մասին, պարզապես շարունակու էինք մեր կյանքը:

Ամուսնուս հետ ծանոթացել ենք ընկերներից մեկի զինվորական ծառայության մեկնելուց առաջ հրաժեշտի միջոցառման ժամանակ…

Հիմա ամուսինս վերադարձել է առաջնագծից և ապրում է տարբեր տեղերում, տարբեր հարազատների տներում, քանի որ պատերազմում մենք կորցրել ենք մեր տները: Մենք մեծացել ենք՝ լսելով 1990-ականների առաջին պատերազմի շատ սարսափելի պատմություններ: Այս անգամ տառապում են իմ երեխաները: Փոքր երեխաներս՝ երեք և հինգ տարեկանները չէին հասկանում, թե ինչ է կատարվում, բայց ավագ երկու երեխաներս սարսափելի վախեցած էին: 1994-ի հաղթանակից հետո ես վերադարձա իմ տուն, բայց այս պատերազմն ինձ կրկին դուրս հանեց իմ տնից: Այնքա~ն եմ ուզում կրկին վերադառնալ:

Իմ ավագ որդին արդեն սովորում է մենամարտել, նա կարատեի դասեր է անցնում այստեղ ՝ դպրոցում…

Edmon Saryan, 16/ Էդմոն Սարյան, 16 տարեկան

Հատվածի Թարգմանիչ՝ Ռուբեն Շահվերդյան

Ես Էդմոնդ Սարյանն եմ ՝ Հադրուդից: Հադրուդն Ադրբեջանի գրաված առաջին տարածքներից մեկն էր: Ես ընդամենը 16 տարեկան եմ: Նոր էի սկսել Ստեփանակերտի քոլեջում խոհարարական արվեստ սովորել, և ուսանող էի դարձել ընդամենը երկու  շաբաթ առաջ:  Երկուշաբթի ինձ չհաջողվեց քոլեջ հաճախել, քանի որ կիրակի առավոտյան սկսվեցին դաժան մարտերը: Հրետակոծության ձայներից արդեն հասկացա, որ դա կարող էր լինել միայն պատերազմ, և բացի Ադրբեջանից, ուրիշ ոչ ոք լինել չէր կարող:         Ես տանն էի՝ մորս ու եղբորս հետ: Մինչև հոկտեմբերի 11-ը մնացինք Հադրուդում : Հետո եկանք Երևան, որտեղ հյուրընկալվեցինք այս դպրոցում: Իմ ավագ եղբայր Գուրգենը Ստեփանակերտում էր, երբ սկսվեց պատերազմը: Նա աշխատում էր «Արմենիա» հյուրանոցում, սովորում էր նաև Շուշիի Կիրառական արվեստի ինստիտուտում: Գուրգենը մնացել է Արցախում՝ որպես կամավոր և ծառայել առաջնագծում: Նա զինամթերք էր տեղափոխում և կատարում շատ այլ գործեր, որոնց մասին մեզ չի կարող ասել: Իմ ընտանիքը Երևանում է. հայրս ու եղբայրս ռազմաճակատից վերադարձել են, բայց մենք ուզում ենք վերադառնալ, ցանկացած պահի օգտակար լինել մեր հայրենիքին և  ապրել մեր հայրենի հողում:

Elmira Hambardzumyan, 17/Էլմիրա Համբարձումյան, 17 տարեկան

Հատվածի Թարգմանիչ՝ Աննա Թադևոսյան

Ես ապրում էի Շուշիի Քարինտակ գյուղում: Սովորել եմ տեղի պետական դպրոցում և ավարտել իններորդ դասարանը: Հետո ընդունվել եմ Շուշիի Արհետսագործության քոլեջ՝ սովորելու հասարակական սննդի բաժնում։ 2020թ.-ի համավարակը, ինչպես աշխարհում, այնպես էլ Արցախում, շատ լուրջ վնաս հասցրեց երիտասարդների կրթությանը: Տարվա սկզբին մեզ մոտ երկրորդ կիսամյակն էր, հետո Քովիդ 19 պանդեմիայի պատճառով մեր դասերը դադարեցվեցին: Երբ վերջապես վերաբացվեց քոլեջը, սկսվեց այս պատերազմը։Իմ կրթությունը այդպես էլ թերի մնաց: Հիմա վկայական կամ մասնագիտական որակավորում չունեմ։ Ես անձնագրից բացի այլ փասթաթուղթ չունեմ։ Եղբարս ծառայում է սահմանապահ զորքերում, հայրս նոր է վերադարձել Արցախից։ Քույրս էլ ամունու հետ երկու օր առաջ նախընտրեց վերդառնալ Ստեփանակերտ։ Ես նույնպես կցանկանայի վերադառնալ Արցախ, բայց երբ պատկերացնում եմ, որ իմ քոլեջը մնացել է ադրբեջանցիների կողմից գրավված Շուշիում, սիրտս կտոր-կտոր է լինում: Եթե հնարավորություն ունենայի կրկին ուսումս շարունակել Արցախում, մեծ հաճույքով կգնայի այնտեղ:

Horticultural (Gardeners’) club in “Wine Works” nurseries

Horticultural (Gardeners’) club in Wine Works nurseries

By Sebastatsi Ecolur TV

06.07.2020

The Gardeners’ Club of “Mkhitar Sebastatsi” Educational Complex, accompanied with Artak Rshtuni: the Director of the “Grape and Wine School”  went on an excursion to the vineyards of the “Wine Works” Wine Factory in Getap village of  Yeghegnadzor town.

A meeting would to be held with the leading specialists in the field of horticulture, wine-making and grape genetics. Artak Rshtuni called the specialists “giants” and walking repositories, urging the group members to ask the professors as many questions as possible without taking a step away from them.  The excursion with the horticultural club was not only a research trip for me, but also a day full of discoveries, accompanied with pleasant and interesting people.  The fact that the grape gene is similar to the human gene was one of the most  impressive revelations of the day for me.

We met Vahe  Keushgueryan, Arman Manukyan and Christina Margaryan.  Vahe Keushgueryan is the Founder and Managing Director of “Semina Consulting” and “Wine Works” Wine Factory. The team at Semina offers consulting services, advise on every step of the process from planting vines to the design of the winery itself, helps to develop and promote the wine industry in Armenia. Arman Manukyan was the chief oenologist of “Semina Consulting.” He graduated the Armenian National Agrarian University, the Faculty of Agronomy. Then continued his education in France at Higher School of  Wine in Montpellier. Christina Margaryan is a senior scientist of  Molecular Biology Institute, Plant Genetics and Department of Immunology.

Before arriving in Vayots Dzor, we had the honor of driving with Gagik Melyan, Candidate of Sciences, Deputy Director of the Scientific Center of Viticulture, Wine Technologist and the cooper (barrel maker) Artak Rshtuni. We had interesting and information-rich conversations on our way.

Gagik Melyan said that before the dissolution of Soviet Union, Armenia had a large collection garden. Collection garden means a collection of grapes varieties, not only aborigines  but also brought from abroad. We had about nine hundred varieties of grapes, four hundred of which were local, the rest had been imported from Afghanistan, India, South America and other countries. After the dissolution of Soviet Union everything was privatized, as a result of which we lost our entire gene fund. For a long time Armenia didn’t receive funding for rehabilitation to carry out large-scale acrobatic work. It was necessary to carry out a huge research to find grape varieties from valleys, gardens and inner yards. (Students of “Mkhitar Sebastatsi” Educational Complex  look for vines that have no owner from South-West District and take care of them with the help of their teachers. Then they hang SOS posters on them).

Gagik Melyan told when they had found vines it was necessary to perform to make genetic analysis. The varieties had sent from Armenia to European bases. It had given the chance to restore them.

In 2014 the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provided funding to Armenia. It was a special program launched to restore the Armenian vine gene except  North-Eastern: Shamshadin, Noyemberyan, Ijevan, because there were phylloxera (Phylloxera is a microscopic louse or aphid, that lives on and eats roots of grapes). It is the most dangerous pest of grapes. In Armenia it damaged the roots not leaves, because European varieties are stable. So, the only way to fight it was to get the vaccine, for example, to take American resistant varieties on the root called a vaccine and vaccinate with the  European variety.

Gagik Melyan mentioned that was the only way to fight against phylloxera. Though in recent years chemicals had been created, which, according to some scientists, had an effect. However, we didin’t have that experience in Armenia. The whole Ararat valley had been free of phylloxera until 2010, but today only Yeghegnadzor and Syunik regions have no phylloxera. Since phylloxera had always been presented in the North-East, no acrobatic work was carried out, and grape seedlings could not be brought from there. In 2016-2017, by the decision of the Government, the Ararat valley also entered the viticulture zone. It was possible to perform acrobatic works in the North-Eastern zone as well. Many grape varieties had been found, which after genetic analysis revealed that they were not in the base. That meant they were new varieties. It was a matter of decades to study the entire gene fund of the Republic.

Now we are finding varieties that are new and will be presented as new varieties in further studies. In the past, we had a rather powerful vaccination complex in the North-East compared to the region. Unfortunately, today we do not have a vaccination complex either in the Ararat valley or in its foothills to carry out vaccination work. The vaccinated seedlings were exported to Georgia and Azerbaijan. It gave three hundred thousand seedlings, which was a large number for the region. Today, when somebody says Azerbaijani Bayan Shira, it is actually Armenian Banants, after the village of Banants in Karabakh, which synonym is “white grapes.” The Azerbaijani Khndoghni, Kanach Gili, Ptgheni, Eisheni are many more endemic varieties of Karabakh. They certainly  are Armenian varieties in the countries of the former Soviet Republic. Gagik Melyan said that he was going to leave for Yalta, where a large collection of four thousand grapes could be found. They would bring our Armenian varieties from Yalta. He added that we  would have a large collection if there wasn’t the privatization and the phylloxera problem. Because of the phylloxera there was a quarantine  and we were not allowed to bring varieties from Europe. It was possible to bring them only from Central Asia, especially from Uzbekistan, which had excellent quality raisins. Later Uzbekistan, Kazakhstan and Turkmenistan have started producing brandy. Now in Turkey and Iran all grape varieties are Armenian, as they were Armenian lands. Artak Rshtuni added that Vahe keushgueryan had got a map of Western Armenia in his factory. You would see the cities from where he had brought endemic grape seedlings on the map.

Artak Rshtuni focused our attention on the fact that the searching for wild grapes had been very interesting. Local hunters, shepherds or the elderly people were asked for hidden grape vines in the fields.

Working in the grape selection department, Gagik Melyan told about some new grape varieties they created. “One of the best-selling varieties on the market is the Shahumyan variety, which is like Itsaptuk. It is white but the colour undergoes sunburn. “Armenia Wine” is also new variety that has been cloned by cross-breeding.”

Then we tried to move from science to the Bible. We were surprised a little that the scientist Gagik Melyan believed in Noah’s Ark. He said the first grape vine planted by Noah, might be Kharji.

Artak Rshtuni told about his favorite profession: Cooperage, which is an ancestral national traditional craft for Armenians. Coopers are well aware of the different types of trees. The profession of cooper is in high demand nowadays because oak barrels are required to make qualified wine and brandy. Artak Rshtuni told that the barrel making begins from wood selection. The cooper has to decide what kind of wood to work with. We learnt that the highest quality and most expensive barrels have been made of Caucasian oak wood, though each tree has its own quality. “If it is a wet wild tree, it is not desirable to make a barrel from it, and when the wood texture is dense, it turns out a good barrel. This type has many advantages, for example, it is very flexible, is being dry quickly, does not crack, does not rot but becomes stronger contacting with water.
The second stage is the stage of making and processing wood in special ways.
In ancient times, wood has been left outside, under the sun, in the open air, for 1.5-3 years. During that time, the tree are drying and the rain is washing away every
harmful substances. Now the material is being dried in special ovens, the operation lasts from 3 to 12 months. In the next step, the cooper makes calculations և drawings to understand what size, type and amount of wood he needs.”
We realized that cooperage is a complex craft, requiring special knowledge, but at the same time it is a very interesting, highly valued and highly paid craft.

After two hours we arrived and started our  research campaign in Getap vine valleys. You can watch our Live Video here!

Film by Nouneh Khachikoghlyan

Translated from Armenian into English

Անհատականացված մասնագիտական զարգացում` տանը

Հեղինակ՝ Բրիջիտ Սթեգման

Աղբյուրը՝ Personalized Professional Development at Home

16-ը հուլիսի, 2020 Edutopia

Ամառն ուսուցիչների հանգստի և վերալիցքավորման, բայց նաև անհատականացված մասնագիտական զարգացման շրջանն է: Գարնանային հեռավար դասավանդման շրջանից հետո առիթ եմ ունեցել տնից մասնակցելու մասնագիտական զարգացման դասընթացին և ինձ դուր է եկել դրա ընձեռած հարմարավետությունը և աշխատանքի կազմակերպման ճկունությունը: Վիրտուալ տարածքում հասանելի են մասնագիտական ուսումնառության բազմաթիվ հնարավորություններ՝ ուսուցողական ռազմավարության վրա հիմնված նյութերից մինչև սոցիալականն ու հուզականը՝ ներառելով և բազմազանություն և հավասարություն:

Անհատականացված մասնագիտական զարգացման առավելություններից մեկն այն է, որ այն հեշտությամբ կարելի է անհատականացնել ՝ ըստ յուրաքանչյուր ուսուցչի նպատակների և կարիքների: Որոշ ուսուցիչների համար ուշադրության կենտրոնում կարող են լինել ուսուցանելու ռազմավարությունները։ Մյուսների համար դա կարող է լինել նոր տեխնոլոգիաները կամ մշակութային առումով համապատասխան դասավանդումը։

Տնային պայմաններում անհատականացված մասնագիտական զարգացման մեկ այլ առավելություն է բյուջեի համար բարենպաստությունը։ Այս ամռանը կան բազմաթիվ անվճար մասնագիտական զարգացման ծրագրեր, որոնք ճկուն են և կարող են կատարելապես հարմարեցվել ուսուցիչների գրաֆիկին։

Մասնագիտական զարգացման ձևաչափերը՝ տանը

Մասնագիտական ուսումնառությունը կարող է շատ ձևեր ունենալ: Վեբինարներն ու փոդքասթները (համացանցում տեղադրված ձայնագրություններ՝ հասանելի ներբեռնման համար) առաջարկում են մեծ ճկունություն: Որոշ վեբինարներ կենդանի հեռարձակմամբ են և հնարավորություն են տալիս ներկայացնողներին առցանց հարցեր տալ, բայց շատ վեբինարներ ձայնագրվում են, ինչը ուսուցիչներին հնարավորություն է տալիս դրանք դիտել իրենց ուզած ժամանակ։

Solution Tree– ն առաջարկում է վեբինարներ՝ ամբողջ ամառվա ընթացքում: Որոշ վեբինարներ կենտրոնանում են տեղեկատվությունը տրամադրող կրթական փորձագետի, իսկ մյուսները՝ գրքերի ուսումնասիրության վրա:

Գոյություն ունեն գրքերի ուսումնասիրություններ այն թեմաների վերաբերյալ, ինչպիսիք են՝ նյարդաբանագիտության առաջխաղացումների կիրառումը, ուսանողների նվաճումները  բարելավելու համար ուսուցողական ռազմավարությունը տարբերակելը, մշակութային գնահատական ստեղծելը, դասավանդման մեջ կարեկցանքի ներառումը և ուսուցիչներին ինքնազարգացման ծրագրի մշակման հարցում օգնելը:

Գրքերի ուսումնասիրություններ

Գրքերի ուսումնասիրությունները թույլ են տալիս համագործակցային հնարավորություններ ստեղծել: Այս ամառ «Քորուին հրատարակչություն»-ը հյուրընկալում է Քեմփ Քորվինին ՝ առցանց գրքերի ակումբ մանկավարժների համար: Գրքերի յուրաքանչյուր ակումբ կհանդիպի չորս անգամ, տարբեր ժամանակներում։ Այնտեղ տարբեր գրքերի ընտրանի կա։ Բացի այդ, Քորվինն ունի ինը տարվա արժեքավոր վեբինարներ, որոնք ընդգրկում են թեմաների լայն տեսականի, որը ներառում է փոքր խմբակային ուսուցում, խորացված հիմունքներով մաթեմատիկայի ուսուցում, տրավմա, փոխակերպվող ուսուցում, աջակցության բազմաշերտ համակարգեր, հավասարություն, վիզուալ ուսուցում և ուսուցիչների աշխատանքի արդյունավետություն:

Փոդքասթներ (վեբինարների ներբեռնվող ձայնագրություններ)

Եթե ձեզ հետաքրքրում են փոդքասթներ, հրատարակիչ Հեյնիմենը մի շարք փոդքասթներ է առաջարկում իրենց կայքում: Ներկայացված փոդքասթի որոշ թեմաներ ներառում են ռասսայական խտրականություն, բարձրաձայն ընթերցողների համար ճիշտ գործիքներ գտնելը, հեռավար մաթեմատիկայի ուսուցում և ինտերակտիվ ընթերցանության հրահանգների ստեղծում:

Սոցիալական մեդիա

Սոցիալական մեդիան նաև ընդգրկում է առցանց ուսուցման բազմազան հնարավորություններ: Այն կարող է ներառել Ֆեյսբուքի ուղիղ եթերների շարք՝ ձեր սիրած կրթական հեղինակներից մեկի հետ, Թվիթերում հարցուպատասխանի շարք՝ առցանց ուսուցում համայնքի հետ կամ Ինստագրամի միջոցով այլ ուսուցիչների հետ գրքի ուսումնասիրություն: Discovery Education-ի ֆեյսբուքյան էջը ուսուցիչների համար բազմաթիվ ռեսուրսներ է առաջարկում հետևյալ թեմաների շուրջ ՝ STEM- ից (science, technology, engineering and mathematics-գիտություն, տեխնոլոգիա, ճարտարագիտություն և մաթեմատիկա) մինչև սոցիալական և հուզական ուսուցում: Նրանք նաև առաջարկում են «Ֆեյսբուքյան ուղիղ եթերով անաչառ զրույցներ», կենդանի հեռարձակմամբ վեբինարների շարք, որը կենտրոնացած է «Հավասարությունը կրթության մեջ» թեմայի վրա: Այս նիստերը կվերսկսվեն օգոստոսին: Այս գարնանից արխիվացված եթերաշրջանները հասանելի են այստեղ՝  archived sessions:

Հարցեր, որոնք պետք է տալ՝ նախքան որոշելը, թե ինչ պետք է անել

Երբ ուզում եք որոշել, թե որ տեսակի անհատական մասնագիտական զարգացմանը կցանկանայիք մասնակցել այս ամռանը, ինքներդ ձեզ հարցադրեք հետևյալը․

  • Որո՞նք են կրթական այն ոլորտները, որտեղ ես ուզում եմ աճել: Ամառվա ընթացքում մասնագիտական զարգացման այս դասընթացները կօգնե՞ն բարելավել իմ պրակտիկան:
  • Ինչպե՞ս է այս մասնագիտական զարգացումը բարելավելու իմ կրթությունը և օգուտ բերելու իմ սովորողներին: Արդյո՞ք իմ սովորած ռազմավարությունները հեշտությամբ կիրականացնեմ: Ինչպե՞ս կարող եմ ստանալ աջակցություն, երբ այն ինձ անհրաժեշտ է:
  • Ինչպիսի՞ն կլինի իմ դասարանը, երբ ես իրականացնեմ իմ սովորած ռազմավարությունները: Արդյո՞ք ուսանողները կներգրավվեն և ուսուցումը կբարելավվի:
  • Ինչպե՞ս իմ նոր հմտություններն ու գիտելիքները կվերածվեն կարողությունների, երբ վերադառնամ դասարան:

Կան բաներ, որոնք կարծում եմ կարևոր է հիշել անհատականացված մասնագիտական զարգացման մասին. նախ`հիշեք, որ ինքնուրույն մասնագիտական զարգացումը շատ օգտակար է անհատ ուսուցիչների համար, բայց դա բավարար չէ դպրոցական լայնամասշտաբ փոփոխությունները կյանքի կոչելու առումով:

Հաջորդը, ամառվա ընթացքում մտածեք գործընկեր գտնելու մասին` գաղափարներ մշակելու և նոր սովորած բաներով նրա հետ կիսվելու, փոխանակվելու համար։ Դա կարող է լինել մեկը, ում հետ ներկայումս աշխատում եք կամ ինչ-որ մեկը, ում հետ հանդիպել եք առցանց ֆորումի միջոցով: Ունենալով ինչ-որ մեկին՝ փոխանակելու գաղափարներ, դուք կկարողանաք մտածել այն մասին, թե աշնանը ինչպես եք իրականացնելու փոփոխությունները ձեր դասարանում:

Վերջապես, փորձեք սահմանափակել ձեր էկրանի արջև լինելու ժամանակը, որպեսզի չափից շատ չընկղմվեք և բաց չթողնեք ձեզ անհրաժեշտ հանգիստը վայելելը։

 

 

 

Անգլերենից հայերեն է թարգմանել Հայկուհի Հովհաննիսյանը

 

Աղբյուրը՝ Personalized Professional Development at Home

Կոմիտասի «Ձիուկ» երգի անգլերեն լեզվով ուսուցում

Տրո՛փ, տրո՛փ, տրո՛փ,

Վազե՛, ձիո՛ւկ, հո՛պ,

Քարեն վեր, դարեն վեր,

Սիրուն ձիուկ, դեպի լեռ.

Տրո՛փ, տրո՛փ, տրո՛փ,

Հո՛պ, հո՛պ, հո՛պ:

Տրո՛փ, տրո՛փ, տրո՛փ,

Հո՛պ, հո՛պ, հո՛պ:

 

Թա՛փ, թա՛փ, թա՛փ,

Ա՛փ, ա՛փ, ա՛փ:

Թա՛փ, թա՛փ, թա՛փ,

Ա՛փ, ա՛փ, ա՛փ:

Պռո՛ւ, պռո՛ւ, պռո՛ւ,

Այժմ կեցիր դու,

Ու արի, կեր գարի,

Գիրո՛ւկ ձիուկ քաջարի.

Պռո՛ւ, պռո՛ւ, պռո՛ւ,

Դո՛ւ, դո՛ւ, դո՛ւ:

Պռո՛ւ, պռո՛ւ, պռո՛ւ,

Դո՛ւ, դո՛ւ, դո՛ւ:

 

Trot, trot, trot!

Run my lovely clot.

Up the mounts, up the rock

Run to uplands lovely clot.

 

Trot, trot, trot!

Stop, stop, stop!

Trot, trot, trot!

Stop, stop, stop!

 

Tap, tap, tap!

Up, up, up!

Tap, tap, tap!

Up, up, up!

  

 “Whoa”, “whoa”, “whoa” 

Wait my darling now.

Come on quickly 

Eat your barley

You my fat clot bravely.

“Whoa”, “whoa”, “whoa”

You, you, you.